mercredi 14 octobre 2009

Last sunday, special counting / Dimanche, spécial recensement

Last sunday, I was in the sacristy waiting for the annoucement. Dimache, dernier, j'étais dans la sacristie, patientant pour les annonces. And at the end of the communion, two ministranci (altar's boys) opened the door and told something really short to the sacristan, I understood after it was a number. A la fin de la communion, deux ministranci (enfants de choeur) ont ouvert la porte et dit quelque chose très bref au sacristain. And he wrote a number in a spreadsheet. Et il écrivat un chiffre dans un tableau. My translator explain to me that twice a year in Poland, in each mass, they check the number of people participating, and also the number of those who receive the communion. Mon traducteur m'explique que deux fois par an, à chaque messe, on compte les gens présents, et aussi le nombre de personnes qui reçoivent la communion.

Aucun commentaire: